Date: 2007-07-03 02:45 am (UTC)
I don't consider it lazy at all. Reading a story in "authentic voice" is hard work. I've even resorted to saving one or two to my hard drive and doing a global replace on all the verbiage to change it into standard English. Not much of it sounds like Ray after that. In some cases, I think the authors were relying on the accent to characterize Ray, and without it, he wasn't there any more.

The tartar sauce line is part of a work in process. I have no challenge to send it to at the moment, but so it goes.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ds_workshop: (Default)
An archive of the Due South Workshop comm from LJ

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 10:47 am
Powered by Dreamwidth Studios