Date: 2007-07-03 02:45 am (UTC)
I don't consider it lazy at all. Reading a story in "authentic voice" is hard work. I've even resorted to saving one or two to my hard drive and doing a global replace on all the verbiage to change it into standard English. Not much of it sounds like Ray after that. In some cases, I think the authors were relying on the accent to characterize Ray, and without it, he wasn't there any more.

The tartar sauce line is part of a work in process. I have no challenge to send it to at the moment, but so it goes.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ds_workshop: (Default)
An archive of the Due South Workshop comm from LJ

April 2024

S M T W T F S
 123456
789 10111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 10:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios