Ah, cultural references. My nemesis. ;) Although I think I got a good grip on plotlines, i.e. what is acceptable behaviour, my cultural references tend to be ones I read somewhere else. I sometimes wonder whether that gives me a disadvantage - but I think any Brit or New Zealander or Autralian would have similar problems.
A bigger problem is (for me, at least) spelling. See, _I_ am much more in favour of British English - it's what I learned in school and once you lost points in an exam for spelling realise with a zed or writing center, well, you kind of get the message. ;) But it's something some of my betas consistently point out to me (which then usually leads to me writing Ray's parts in AE and Fraser's parts in BE, thus completely upsetting my spellchecker).
no subject
A bigger problem is (for me, at least) spelling. See, _I_ am much more in favour of British English - it's what I learned in school and once you lost points in an exam for spelling realise with a zed or writing center, well, you kind of get the message. ;) But it's something some of my betas consistently point out to me (which then usually leads to me writing Ray's parts in AE and Fraser's parts in BE, thus completely upsetting my spellchecker).